孟子曰:“周于利者,凶年不能杀;周于德者,邪世不能乱。”

解释翻译

孟子说:“周密计划于利益的人,灾荒之年不致衰败;周密计划于规律的人,邪恶的世道不能够使他迷乱。”

注释出处

1.周:《诗·小雅·鹿鸣》:“人之好我,示我周行。”《诗"小雅"皇皇者华》:“载驰载驱,周爰咨谋。”《左传·昭公四年》:“其藏之也周。”《国语·鲁语》:“忠信为周。”《管子·人主》:“人不可不周。”《论语·为政》:“君子周而不比,小人比而不周。”《礼记·缁衣》:“自周有终。”《说文》:“周,密也。”这里用为周密、周到之意。
2.杀:《礼记·乐记》:“是故志微噍杀之音作,而民思忧。《集韵·怪韵》:“杀,削也。”苏轼《次韵林子中春日新堤书事》:“为报年来杀风景,连江梦雨不知春。”这里用为败坏,衰败之意。

相关文章

次韵择之梧竹二首并呈季通 其二

次韵傅丈武夷道中五绝句 其二

次韵择之进贤道中漫成五首 其四

次韵择之进贤道中漫成五首 其五

次韵宿密庵

上面是“尽心章句下·第十节”的全面内容,想了解更多关于 孟子 内容。

当前网址:https://www.guziti.cn/article/5438.html