子曰:“狂而不直侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。”

解释翻译

孔子说:“狂妄而不正直,无知而不谨慎,表面上诚恳而不守信用,我真不知道有的人为什么会是这个样子。”

孔子讲,『狂而不直』这个狂属于正直,但是正直里很豪爽。如果是「狂而不直」,这个直是心中没有隐私,这样的直才是可取的,能对十目所视、十手所指,而不会有丝毫的愧意,就是「仰不愧于天,俯不怍于人」,这就是直。这样的狂者可取。如果狂而不直,这种人心地邪曲,那必定会危害人群,这是第一种。第二种,『侗而不愿』,「侗」就是讲愚笨的意思,「愿」是谨慎,所谓「谨愿之士」,愿是谨慎。「侗而愿」这是好的,如果是愚笨的人,但是他能够谨慎,譬如说他担任一个看门的工作,他能够小心看守,没有失职,虽然不能委以大任,至少他能把自己本职工作做好,那也很好。可是「侗而不愿」,那就麻烦了,又愚笨,还好自用,不谨慎,那就会坏事。第三,『悾悾而不信』,「悾悾」是讲诚恳的样子、老实的样子。这种人,老实人肯定会讲老实话,他会有信用。如果是看起来老实,但实际上讲话不守信用,欺诈,那不就是觉得很可怪了!

这三种人都是反常情者,很难教化。所以孔子讲,『吾不知之矣』,说我不知道他们该怎么办了,语气是讲得很温和,但是点得也是很厉害,点到为止,希望这三种人好好的检点、改过自新。对这三种人,我们也不能够去批评、去毁骂。就是前面讲到的,「人而不仁,疾之已甚,乱也」,如果是他不仁,这三种就是不仁,假如他不仁,我们还要去憎恶他、毁谤他、批评他,这太过分了,就会导致他们作乱。所以孔子在这里点他们也点得很温和,说「吾不知之矣」,我也不知道该怎么对待他们了。

蕅益大师在这里批注中讲到,「大家要自己简点,勿堕此等坑壍」,这个是正确的态度。夫子讲这三句话,我们不要看这是点别人的,跟自己无关,这样的学习,你得不到益处。重要的是自己检点一下自己,看看我有没有这三条,会不会我好像表面看起来很直狂,但是心地有邪曲?什么是邪曲?自私自利,这个邪狂,好像豪爽的样子,装出来的,不是真的,不是率性而为的,而是造作出来的,这就不对了。愚笨没关系,只要老实、谨慎,也能过得去,千万不可自用,自以为是。看起来自己好像很老实,那是装出来的老实,实际上内心欺诈。这都是当戒的,自己检点,不要堕到了这个坑壍里头。因为掉到这里头,心地已经不正直,已经邪曲了,这可以说是难以救药。一个人只要有真诚,能够救,再多的毛病缺点,还能救。倘若真诚都没有了,这就是「吾不知之矣」,就没办法了。所以最重要是反求诸己,检点自己有没有,有则改之,无则嘉勉,做一个真诚的人,做一个正直的人,做一个谨慎的人,做一个守信的人,这所谓忠信,这是夫子之道。

【评析】

“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信”都不是好的道德品质,孔子对此十分反感。这是因为,这几种品质不符合中庸的基本原则,也不符合儒家一贯倡导的“温、良、恭、俭、让”和“仁、义、礼、智、信”的要求。所以孔子说:我真不知道有人会这样。

注释出处

狂:急躁、急进。

侗:音tóng,幼稚无知。

愿:谨慎、小心、朴实。

悾悾:音kōng,同空,诚恳的样子。

相关文章

鹊踏枝

喻世明言·卷三十一

徘徊瞻眺

小明

上面是“子曰:狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾”的全面内容,想了解更多关于 论语 内容。

当前网址:https://www.guziti.cn/article/5186.html