朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。

解释翻译

孔子在上朝的时候,(国君还没有到来,)同下大夫说话,温和而快乐的样子;同上大夫说话,正直而公正的样子;国君已经来了,恭敬而心中不安的样子,但又仪态适中。

刚才我们看到那章是孔子在乡党,父母、家人、宗族所居住的地方,孔子主要表现出温和而恭敬;在朝廷里面说话就善辩而谨慎。这里就接着说,『朝,与下大夫言,侃侃如也』,就是孔子在朝廷里面跟下大夫说话,「下大夫」就是地位比自己低的人,跟他们说话显示和乐的样子,「侃侃」就是和乐。『与上大夫言,誾誾如也』,跟比自己地位高的大夫在一起,「誾誾」是中正的意思,在他们面前显示出很中正的样子。从这里我们看出孔老夫子不同的仪容,他的那个存心是上敬下和,对上恭敬,对下和乐、和睦。

下面又讲到在君王面前,『君在』,君就是诸侯的国君、君主,这是一国之君,君在视朝的时候,『踧踖如也,与与如也』。根据马融的批注,这是汉朝的大儒,「踧踖,恭敬之貌。与与,威仪中适之貌」。所以在国君面前,孔老夫子表现得非常恭敬,恭敬但是又不是谄媚,而是很有威仪,说话很得体,从容中道,一点不造作,非常诚恳,态度既恭敬而又自然。这是说到孔子在朝廷当中,他的言语、礼容,可以说是恰到好处,这都是圣德流露。

注释出处

侃侃:说话理直气壮,不卑不亢,温和快乐的样子。

訚訚:音yín,正直,和颜悦色而又能直言诤辩。

踧踖:音cújí,恭敬而不安的样子。

与与:小心谨慎、威仪适中的样子。

相关文章

题林择之欣木亭

送杨寘序

陋室铭

送石处士序

争臣论

上面是“朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如”的全面内容,想了解更多关于 论语 内容。

当前网址:https://www.guziti.cn/article/5148.html