guó fēng · bèi fēng · kǎi fēng

国风·邶风·凯风

kǎi fēng zì nán , chuī bǐ jí xīn ;

凯风自南,吹彼棘心;

jí xīn yāo yāo , mǔ shì qú láo 。

棘心夭夭,母氏劬劳。

kǎi fēng zì nán , chuī bǐ jí xīn ;

凯风自南,吹彼棘薪;

mǔ shì shèng shàn , wǒ wú lìng rén 。

母氏圣善,我无令人。

yuán yǒu hán quán ? zài jùn zhī xià ;

爰有寒泉?在浚之下;

yǒu zǐ qī rén , mǔ shì láo kǔ 。

有子七人,母氏劳苦。

xiàn huǎn huáng niǎo , zài hǎo qí yīn ;

睍睆黄鸟,载好其音;

yǒu zǐ qī rén , mò wèi mǔ xīn 。

有子七人,莫慰母心。

关键词:诗经,赞美,母亲,国风,邶风

解释翻译

飘飘和风自南来,吹拂酸枣小树心。树心还细太娇嫩,母亲实在很辛勤。

飘飘和风自南来,吹拂酸枣粗枝条。母亲明理有美德,我不成器难回报。

寒泉寒泉水清凉,源头就在那浚土。儿子纵然有七个,母亲仍是很劳苦。

小小黄雀宛转鸣,声音悠扬真动听。儿子纵然有七个,不能宽慰慈母心。

译文二

和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上。枣树芽心嫩又壮,母亲养儿辛苦忙。

和风煦煦自南方,枣树成柴风吹长。母亲明理又善良,儿子不好不怨娘。

寒泉之水透骨凉,源头就在浚邑旁。母亲养育儿七个,儿子长成累坏娘。

黄雀婉转在鸣唱,悦耳动听真嘹亮。母亲养育儿七个,难慰母亲不应当。

凯风赏析

《邶风·凯风》以凯风吹彼棘心开篇,把母亲的抚育比作温暖的南风,把自己弟兄们小时候比作酸枣树的嫩芽,“丛生的”小嫩芽之所以能够健康成长,全是母亲大人辛勤哺育的功劳。七个儿子一个一个长大成人(材)了,母亲的大恩大德,堪称圣善,儿子却是不孝儿,这就是自责自称,总嫌自己做得还远远不够,与母亲的养育之恩相比,还差得很远很远,无以为报。

从第三章开始,作者又以寒泉比母,以黄鸟比子,作进一步的自我批评。寒泉也成为母爱的代称。寒泉在地下流淌,滋养浚人。母亲生养弟兄七人,至今还如此劳苦,让作儿子的如何心安?黄鸟鸣叫得清丽婉转,尚且如此悦耳动听,为什么七个儿子却不能抚慰母亲那颗饱受孤苦的心呢?

诗的前二章的前二句都以凯风吹棘心、棘薪,比喻母养七子。凯风是夏天长养万物的风,用来比喻母亲。棘心,酸枣树初发芽时心赤,喻儿子初生。棘薪,酸枣树长到可以当柴烧,比喻儿子已成长。后两句一方面极言母亲抚养儿子的辛劳,另一方面极言兄弟不成材,反躬以自责。诗以平直的语言传达出孝子婉曲的心意。

诗的后二章寒泉、黄鸟作比兴,寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜于夏时,人饮而甘之;而黄鸟清和宛转,鸣于夏木,人听而赏之。诗人以此反衬自己兄弟不能安慰母亲的心。

《邶风·凯风》各章前二句,凯风、棘树、寒泉、黄鸟等兴象构成有声有色的夏日景色图。后二句反覆叠唱的无不是孝子对母亲的深情。设喻贴切,用字工稳。诗中虽然没有实写母亲如何辛劳,但母亲的形象还是生动地展现出来。

注释出处

⑴邶(bèi)风:《诗经》“十五国风”之一,今存十九首。

⑵凯风:和风。一说南风,夏天的风。马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也。’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因。”

⑶棘:落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心:指纤小尖刺。

⑷夭夭:树木嫩壮貌。

⑸劬(qú)劳:操劳。劬,辛苦。

⑹棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。

⑺圣善:明理而有美德。

⑻令:善,好。

⑼爰(yuán):何处。一说发语词,无义。寒泉:卫地水名,冬夏常冷。

⑽浚(xùn):卫国地名。

⑾睍睆(xiàn huǎn):犹“间关”,鸟儿宛转的鸣叫声。一说美丽,好看。黄鸟:黄雀。

⑿载:传载,载送。一说句首助词。

相关文章

有国风 有雅颂 号四诗 当讽咏

国风·周南·樛木

国风·周南·卷耳

国风·周南·葛覃

上面是“国风·邶风·凯风”的全面内容,想了解更多关于 诗经 内容。

当前网址:https://www.guziti.cn/article/4023.html