xiǎo yǎ · lù míng zhī shí · cháng dì
cháng dì zhī huā , è fū wěi wěi ?
常棣之华,鄂不韡韡?
fán jīn zhī rén , mò rú xiōng dì 。
凡今之人,莫如兄弟。
sǐ sāng zhī wēi , xiōng dì kǒng huái ;
死丧之威,兄弟孔怀;
yuán xí póu yǐ , xiōng dì qiú yǐ !
原隰裒矣,兄弟求矣!
jǐ lìng zài yuán , xiōng dì jí nàn 。
脊令在原,兄弟急难。
měi yǒu liáng péng , kuàng yě yǒng tàn 。
每有良朋,况也永叹。
xiōng dì xì yú qiáng , wài yù qí wǔ 。
兄弟阋于墙,外御其务。
měi yǒu liáng péng , zhēng yě wú róng 。
每有良朋,烝也无戎。
sàng luàn jì píng , jì ān qiě níng 。
丧乱既平,既安且宁。
suī yǒu xiōng dì , bù rú yǒu shēng 。
虽有兄弟,不如友生。
bīn ěr biān dòu , yǐn jiǔ zhī yù 。
傧尔笾豆,饮酒之饫。
xiōng dì jì jù , hé lè qiě rú 。
兄弟既具,和乐且孺。
qī zǐ hǎo hé , rú gǔ sè qín 。
妻子好合,如鼓瑟琴。
xiōng dì jì xī , hé lè qiě dān。
兄弟既翕,和乐且湛。
yí ěr shì jiā , lè ěr qī nú 。
宜尔室家,乐尔妻帑。
shì jiū shì tú , dǎn qí rán hū !
是究是图,亶其然乎!
关键词:诗经,赞美,哲理,小雅,鹿鸣之什
解释翻译
常棣花开朵朵,花儿光灿鲜明。凡今天下之人,莫如兄弟更亲。
遭遇死亡威胁,兄弟最为关心。丧命埋葬荒野,兄弟也会相寻。
鹡鸰困在原野,兄弟赶来救难。虽有良朋好友,安慰徒有长叹。
兄弟墙内相争,同心抗御外侮。每有良朋好友,遇难谁来帮助。
丧乱灾祸平息,生活安定宁静。此时同胞兄弟,不如朋友相亲。
摆上佳肴满桌,宴饮意足心欢。兄弟今日团聚,祥和欢乐温暖。
妻子情投意合,恰如琴瑟协奏。兄弟今日相会,祥和欢乐敦厚。
全家安然相处,妻儿快乐欢喜。请你深思熟虑,此话是否在理。
常棣赏析
《小雅·常棣》全诗八章,可分五层。首章为第一层,先兴比,后议论,开门见山,倡明主题。“常棣之华,鄂不韡韡”,兴中有比;而诗人以常棣之花喻比兄弟,是因常棣花开每两三朵彼此相依而生发联想。“凡今之人,莫如兄弟”,这寓议论于抒情的点题之笔,既是诗人对兄弟亲情的颂赞,也表现了华夏先民传统的人伦观念。上古先民的部族家庭,以血缘关系为基础。在他们看来,“兄弟者,分形连气之人也”(《颜氏家训·兄弟》)。因而,比之良朋、妻孥,他们更重兄弟亲情。钱钟书论及《常棣》时也指出:“盖初民重‘血族’之遗意也。就血胤论之,兄弟天伦也,夫妇则人伦耳;是以友于骨肉之亲当过于刑于室家之好。……观《小雅·常棣》,‘兄弟’之先于‘妻子’,较然可识。”(《管锥编》)这从文化人类学的角度,更深刻揭示了《常棣》主题的历史文化根源。
二、三、四章为第二层。诗人通过三个典型情境,对“莫如兄弟”之旨作了具体深入的申发,即:遭死丧则兄弟相收;遇急难则兄弟相救;御外侮则兄弟相助。这可能是历史传说的诗意概括,也可能是现实见闻的艺术集中。这三章在艺术表现上也颇有特点。事例的排列由“死丧”、“急难”到“外御”,从而由急而缓、由重而轻、由内而外,构成一个颇有层次的“倒金字塔”,具有强烈而深远的审美效果。其次,采用对比手法,把同一情境下“兄弟”和“良朋”的不同表现加以对照,更见出兄弟之情的诚笃深厚。“兄弟阋于墙,外御其务”,又更深一层:即使兄弟墙内口角,遇到外侮,也会不假思索一致对外。“阋于墙”与“外御其务”,两句之间没有过渡,情绪和行为的转变即在倾刻,有力表现出手足之情出于天然、发自深衷。由转折手法构成的这一典型情境,因表现了最无私的兄弟之情,成为流传至今的典故成语。
第五章自成一层。如果说,前面是诗人正面赞颂理想的兄弟之情,这一层则由正面理想返观当时的现实状况;即由赞叹“丧乱”时的“莫如兄弟”,转而叹惜“安宁”时的“不如友生”。“虽有兄弟,不如友生”,这叹惜是沉痛的,也是有史实根据的。西周时期,统治阶级内部骨肉相残、手足相害的事频频发生。《常棣》的作者,是周公抑或召穆公,尚难定论;但有一点可肯定,诗人的叹惜是有感而发的,且有警世规劝之意。不过,这是在宴饮的欢乐气氛中所唱之诗,因此,在短暂的低沉后,音调又转为欢快热烈。
六、七章为第四层,直接描写了举家宴饮时兄弟齐集,妻子好合,亲情和睦,琴瑟和谐的欢乐场面。第七章“妻子”与“兄弟”的对照,包含了诗意的递进:“妻子好合,如鼓瑟琴”,而“兄弟既翕”,则“和乐且湛”。诗人似明确表示,兄弟之情胜过夫妇之情;兄弟和,则室家安,兄弟和,则妻孥乐。末章承上而来,卒章显志。诗人直接告诫人们,要深思熟虑,牢记此理:只有“兄弟既翕”,方能“宜尔室家,乐尔妻帑”;兄弟和睦是家族和睦、家庭幸福的基础。明理规劝之意,更为明显。
注释出处
- 小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。小雅部分今存七十四篇。
- 常棣(dì):亦作棠棣、唐棣,即郁李,蔷薇科落叶灌木,花粉红色或白色,果实比李小,可食。
- 华:即花。
- 鄂:通“萼”,花萼。不:“丕”的借字。韡(wěi)韡:鲜明茂盛的样子。
- 威:畏惧,可怕。
- 孔怀:最为思念、关怀。孔,很,最。
- 原:高平之地。隰(xí):低湿之地。裒(póu):聚集。
- 求:寻找。
- 脊令(jí líng):通作“鹡鸰”,一种水鸟。水鸟今在原野,比喻兄弟急难。
- 急难:急于难。
- 每:连词,虽然。
- 况:更加。永:长。
- 阋(xì):争吵。墙:墙内,家庭之内。
- 外:墙外。御:抵抗。务(wǔ):通“侮”。
- 烝(zhēng):长久。一说为发语词。戎:帮助。
- 丧乱:死丧和战乱,指患难。
- 友生:友人。生,语气词,无实义。
- 傧(bīn):陈列。笾(biān)、豆:祭祀或燕享时用来盛食物的器具。笾用竹制,豆用木制。
- 之:犹是。饫(yù):宴饮同姓的私宴。一说酒足饭饱。
- 具:通“俱”,俱全,完备,聚集。
- 孺:相亲。
- 好合:相亲相爱。
- 翕(xī):聚合,和好。
- 湛(dān):喜乐。
- 宜:安,和顺。
- 帑(nú):通“孥”,儿女。
- 究:深思。图:思虑。
- 亶(dǎn):信,确实。然:如此。
相关文章
上面是“小雅·鹿鸣之什·常棣”的全面内容,想了解更多关于 诗经 内容。
当前网址:https://www.guziti.cn/article/3890.html