古诗原文
小窗风雨,从今便忆,中夜笑谈清软。啼鸦衰柳自无聊,更管得、离人肠断。
诗书事业,青毡犹在,头上貂蝉会见。莫贪风月卧江湖,道日近、长安路远。
译文翻译
小窗风雨,从今便忆,中夜笑谈清软。 由眼前实景转入回忆兄弟两人夜半笑谈的场景,由实入虚。
注释解释
1、范先之,作者门人。祐之,作者族弟。
2、更管:哪管。
3、青毡:指家传旧物,也喻指高贵世家。
4、貂蝉:即貂蝉冠,指高官。
5、道日近句:《世说新语·凤惠》篇:“晋明帝数岁,坐元帝膝上,有人从长安来。……因问明帝:‘汝意长安何如日远。’答曰:‘日远。不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失色曰:‘尔何故异昨日之言耶。’答曰:‘举目见日,不见长安。’”
诗文赏析
“啼鸦衰柳”从听觉和视觉角度渲染悲凉气氛,为下面写“离人肠断”作了铺垫。
作者怪罪鸦和柳不管离人之愁,这样的表达无理而妙,增强了诗歌的艺术感染力。
“莫贪”一句叮嘱族弟不要贪于玩乐而虚掷光阴,文字里面满是兄长的殷切关爱。
相关文章
上面是“鹊桥仙(和范先之送祐之归浮梁)”的全面内容,想了解更多关于 辛弃疾 内容。
当前网址:https://www.guziti.cn/article/34262.html