古诗原文

蜂蝶去纷纷,香风隔岸闻。

欲知花岛处,水上觅红云。

译文翻译

蜜蜂和蝴蝶一群群都飞向同一方向,顺着蜂蝶飞去的方向,调动嗅觉,顿时感到扑鼻的香气隔着宽阔的江面传送过来。

想知道开满鲜花的江中小岛在哪里?隔着宽阔的江水,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩

注释解释

蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶

去纷纷:数量多且都飞向同一方向

隔岸:这里指宽阔江面的对岸

欲知:想知道

处:地方。这里指花岛所在

水上:是花岛的地理位置

觅:找,寻找。

红云:是指出了花岛的隐约所在。因为隔着宽阔的江水,无法看清花岛的真面目,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩,那就是花岛的具体位置。远望如红云,则近处其花之繁盛可以想见。

相关文章

浣溪沙(次秀野酴醿韵)

携家石湖赏拒霜

与至先兄游诸园看牡丹,三日行遍

隔岸

添字浣溪沙(用前韵谢传岩叟餽名花鲜罩)

上面是“花岛”的全面内容,想了解更多关于 韩愈 内容。

当前网址:https://www.guziti.cn/article/33157.html