古诗原文

忆妾初嫁君,花鬟如绿云。

回灯入绮帐,转面脱罗裙。

折步教人学,偷香与客熏。

容颜南国重,名字北方闻。

一从失恩意,转觉身憔悴

对镜不梳头,倚窗空落泪。

新人莫恃新,秋至会无春。

从来闭在长门者,必是宫中第一人。

译文翻译

想起妾初嫁郎君,鬓发簪花仿若绿云。

重新掌灯入绮帐,转过面容脱去罗裙。

踮脚折步婉转轻盈,不知是偷香还是熏熏心意。

无双容颜,阿娇得金屋得天下名。

自从君恩消散,独剩憔悴。

对镜不再梳妆,只倚窗独自垂泪。

新人别自骄自己是新宠,秋天来了怎么会没有春天。

孤寂于长门终老,一定是宫中第一人。

注释解释

花鬟:美丽的髮髻;美髮。

折步:走路时摆动腰肢,扭捏作态。

一从:自从。

相关文章

阮郎归 耒阳道中为张处父推官赋

阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋

送春词

答乐天临都驿见赠

征还京师见旧番官冯叔达

上面是“妾薄命”的全面内容,想了解更多关于 闺怨 内容。

当前网址:https://www.guziti.cn/article/25495.html