古诗原文

绕池闲步看鱼游,正值儿童弄钓舟。

一种爱鱼各异,我来施食尔垂钩。

译文翻译

闲下来围着水池看着水里的鱼自由地游动,正好遇到小童摆弄钓鱼船。

一样地喜欢鱼但是心态却不一样,我来喂食你却来垂钓。

注释解释

闲步:散步。

异:不同。

施食:丢食,给食物,喂食。

尔:你,指小孩。

创作背景

《观游鱼》是唐代诗人白居易创作的一首七言绝句。此诗的前两句写诗人池畔观鱼,有儿童在垂钩钓鱼,有感而发。后两句是说,爱鱼之心人各有异,“我”爱鱼给鱼施食,盼他长大;“你”却垂钩钓鱼,为图己乐。即景写情,对比强烈,极易发人深思,从中引出各种“心各异”的情状和道理来。说明诗人很伤感。于平淡中见新奇,韵味悠长。

大和四年(830)庚戌,白居易59岁,为太子宾客分司,回洛阳履道里。冬,病眼。十二月二十八日,代韦弘景为河南尹。《观游鱼》一诗即是这一年所作,于平淡普通的生活场景中却表达了作者垂暮之年的伤感。

诗文赏析

《观游鱼》是一首七言绝句。写诗人池畔观鱼,有儿童在垂钩钓鱼,有感而发。这两句是说,爱鱼之心人各有异,我爱鱼给鱼施食,盼他长大;你却垂钩钓鱼,为图己乐。两种心情是何等不同啊?即景写情,对比强烈,极易发人深思,从中引出各种“心各异”的情状和道理来。说明诗人很伤感。于平淡中见新奇,韵味悠长。

《观游鱼》描绘了一幅平淡普通的生活场景,池畔观鱼,有儿童在垂钩钓鱼,有感而发,表现了同时喜欢鱼却采用了两种完全不同的方式,流露出淡淡的无奈。

“绕池闲步看鱼游,正值儿童弄钓舟”,绕着池塘,踱着方步,悠闲地观赏鱼游,风悠悠、水悠悠,心悠悠、神悠悠,鱼儿也悠悠。“一种爱鱼心各异,我来施食尔垂钩”,鱼群喁喁唼唼,看着“我”把食料悄悄地抛,轻轻地丢,却不料碰上了娃娃们两两三三要来此垂钩。他们扶短竿,抛长线,投香饵,下锈钩,把大鱼挂裂了腮,把小鱼撕破了喉,一池平明的水搅得腥风儿起,膻味儿浮。同样一种爱鱼心,而反映在目的上、表现在行动中却是这样的不相同,各持一端,互不相让。

爱鱼之心人各有异,“我”爱鱼给鱼施食,盼它长大;“你”却垂钩钓鱼,为图乐。两种心情是何等不同啊!即景写情,对比强烈,极易发人深思,从中引出各种“心各异”的情状和道理来。于平淡中见新奇,韵味悠长。

相关文章

别后寄题汉嘉月榭

劳停驿

江郎山和韵

途中早发

题张十一旅舍三咏榴花 / 题榴花

上面是“观游鱼”的全面内容,想了解更多关于 抒情 内容。

当前网址:https://www.guziti.cn/article/25154.html