古诗原文
伤离别。江南雁断音书绝。音书绝。两行珠泪,寸肠千结。
伤心长记中秋节。今年还似前年月。前年月。那知今夜,月圆人缺。
译文翻译
为别离伤感,江南的大雁无法传来你的消息。音讯断绝,我内心愁肠郁结,流下眼泪。想起之前中秋节的时候,月亮和今天的一样。那时候我们还未分别,可今天啊,月亮是圆满的,我们是残缺的。
注释解释
音书:音讯,书信。
珠泪:眼泪,因泪滴圆如珠,故称。
相关文章
秦楼月/忆秦娥
忆秦娥 其四
忆秦娥·楼阴缺
忆秦娥
忆秦娥·箫声咽
上面是“忆秦娥·伤离别”的全面内容,想了解更多关于 离别 内容。
当前网址:https://www.guziti.cn/article/24597.html