古诗原文

伤离别。江南雁断音书绝。音书绝。两行珠泪,寸肠千结。

伤心长记中秋节。今年还似前年月。前年月。那知今夜,月圆人缺。

译文翻译

为别离伤感,江南的大雁无法传来你的消息。音讯断绝,我内心愁肠郁结,流下眼泪。想起之前中秋节的时候,月亮和今天的一样。那时候我们还未分别,可今天啊,月亮是圆满的,我们是残缺的。

注释解释

音书:音讯,书信。

珠泪:眼泪,因泪滴圆如珠,故称。

相关文章

秦楼月/忆秦娥

忆秦娥 其四

忆秦娥·楼阴缺

忆秦娥

忆秦娥·箫声咽

上面是“忆秦娥·伤离别”的全面内容,想了解更多关于 离别 内容。

当前网址:https://www.guziti.cn/article/24597.html