古诗原文

芳草长川,柳映危桥桥下路。归鸿飞,行人去,碧山边。

风微烟淡雨萧然,隔岸马嘶何处?九回肠,双脸泪,夕阳天。

译文翻译

芳草萋萋”的水中绿洲,向前后观看,那高桥如长虹卧空,飞架长川两岸,通过高桥的道路,两旁柳树掩映,随风依依。北归的鸿雁,排成人字行,展翅飞过;往下看,路上的行人,也一个个离去。

风小云散雨声消逝,是一片萧然寂静,举首望去,鸣叫的马儿在何处。

注释解释

长川:长的河流。

归鸿:归雁。诗文中多用以寄托归思。

萧然:萧条冷落.空寂凄凉。

隔岸:指河的对岸。

马嘶:指马鸣凄楚幽咽。

九回:多次翻转或萦绕。多形容愁思起伏.郁结不解。

相关文章

酒泉子·无题

酒泉子·黛薄红深

酒泉子·水碧风清

酒泉子·杨柳舞风

酒泉子·买得杏花

上面是“酒泉子·芳草长川”的全面内容,想了解更多关于 诗词 内容。

当前网址:https://www.guziti.cn/article/16901.html